Weblate (bot) 106f63a657
Translations update from Hosted Weblate (#1289)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy-plurals/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/ar/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/as/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/es/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/fil/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/id/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/it/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/ru/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/zh_Hans/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/zh_Hant/
Translation: Mihon/TachiyomiSY
Translation: Mihon/TachiyomiSY Plurals

Co-authored-by: Dexroneum <Rozhenkov69@gmail.com>
Co-authored-by: Eji-san <ejierubani@gmail.com>
Co-authored-by: Fordas <fordas15@gmail.com>
Co-authored-by: Giorgio Sanna <sannagiorgio1997@gmail.com>
Co-authored-by: Infy's Tagalog Translations <ced.paltep10@gmail.com>
Co-authored-by: Itsmechinmoy <itsmechinmoy@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: Noah Kenzie Rodriguez-Beus <noahbeus@protonmail.com>
Co-authored-by: Sergeev Vladimir Dmitrievich <sekhmych@gmail.com>
Co-authored-by: Swyter <swyterzone@gmail.com>
Co-authored-by: ZerOriSama <godarms2010@live.com>
Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>
Co-authored-by: ɴᴇᴋᴏ <s99095lkjjim@gmail.com>
2024-10-26 23:44:53 -04:00

57 lines
2.1 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<plurals name="cleanup_done">
<item quantity="other">已清理,清理了 %d 個資料夾</item>
</plurals>
<plurals name="num_lock_times">
<item quantity="other">%d 個鎖定時間表</item>
</plurals>
<plurals name="eh_retry_toast">
<item quantity="other">重試 %1$d 個失敗的頁面……</item>
</plurals>
<plurals name="pref_tag_sorting_desc">
<item quantity="other">%1$d 個標籤在排序列表中, 這在書櫃中增加了一個選項,以基於優先級的標籤列表進行排序,這意味著作品將以你想要的標籤優先的方式進行排序</item>
</plurals>
<plurals name="migrate_entry">
<item quantity="other">遷移 %1$d%2$s 作品?</item>
</plurals>
<plurals name="copy_entry">
<item quantity="other">複製 %1$d%2$s 作品?</item>
</plurals>
<plurals name="entry_migrated">
<item quantity="other">%d 個作品已遷移</item>
</plurals>
<!-- Extra gallery info -->
<plurals name="num_pages">
<item quantity="other">%1$d 頁</item>
</plurals>
<!-- Enhanced E/ExHentai Browse View -->
<plurals name="browse_language_and_pages">
<item quantity="other">%2$s, %1$d 頁</item>
</plurals>
<!-- Humanize time -->
<plurals name="humanize_year">
<item quantity="other">%1$d 年前</item>
</plurals>
<plurals name="humanize_month">
<item quantity="other">%1$d 月前</item>
</plurals>
<plurals name="humanize_week">
<item quantity="other">%1$d 周前</item>
</plurals>
<plurals name="humanize_day">
<item quantity="other">%1$d 天前</item>
</plurals>
<plurals name="humanize_hour">
<item quantity="other">%1$d 小時前</item>
</plurals>
<plurals name="humanize_minute">
<item quantity="other">%1$d 分鐘前</item>
</plurals>
<plurals name="humanize_second">
<item quantity="other">%1$d 秒前</item>
</plurals>
<plurals name="row_count">
<item quantity="other">%d 行</item>
</plurals>
</resources>