* mangadex: add option to use source language for title
closes#5747
* use 'extension' instead of 'source' for variable names & translations
* simplify title selection
* fix spelling for villainess in en translations
* custom user agent + more md@h logging
adds a custom user agent setting primarily intended for testing
do note that spoofing to be a different browser might fetch you trouble
as MangaDex's new hotlink/bot abusers can kick in action
also add logging to figure out which MD@H node users are hitting
as currently, the fallback was not observed to be changing even after
a while; leading to user's keep failing to fetch images
* more improvements
make the `Extra` header more verbose
use a `customUserAgent` sharedpreferences variable so that code looks
cleaner
move the useragent logic into an interceptor so that there is no
need for restarting the app after every useragent change
* completely switch to useragent interceptor
removes builder header modification
remove additional logging while testing (didn't really work as
expected since I kept hitting uploads.mangadex.org anyhow,
+ the interceptor logs weren't useful otherwise)
switch to hardcoding version code in header since it wasn't working
as expected...
add linting from android studio gradle release build
* increment extVersionCode
* oopsie be careful of comments
* properly close unsuccessful requests to mdah node
need to ensure this so that it doesn't crash (which has happened before)
inb4 this is why the fallback url never works....
* increment extVersionCode
closes https://github.com/tachiyomiorg/tachiyomi-extensions/issues/17456
* add filtering to `list:`
* prefer using the constant instead
* revert to fallback url if MD@H node fails
* handle edge case in accessing list entries
mostly just to ensure the Retry message doesn't happen
* finish off TODO as manga redirects work fine nowadays
* linting
* add missing headers
this helps add the necessary tachiyomi ua and other stuff
* fix getMangaUrl
* Add support to better internationalization with a new lib.
* Add info about `lib-i18n` in the contributing guide.
* Use lib-i18n in M+ as well.
* Change properties files to UTF-8.
* use the assets/ folder instead of the res/ folder
files under assets/ are addressible by name
* mangadex: add string invalid_manga_id
* M+: Add translations for Vietnamese
* m+: Add Vietnamese to list of available languages
* mangadex: remove duplicate declarations
---------
Co-authored-by: Alessandro Jean <14254807+alessandrojean@users.noreply.github.com>
* Revert "Add a new `lib-i18n` to make message translation easier (#16942)"
This reverts commit 4e17c228cad1e789ca74ad592924d8bed6d925ea.
* Bump the versions.
* Add support to better internationalization with a new lib.
* Add info about `lib-i18n` in the contributing guide.
* Use lib-i18n in M+ as well.
* Change properties files to UTF-8.
* [Mangadex] Add setting to show alternative titles in manga description
Uses same-language and romanized titles only
* [Mangadex] Bump build.gradle for previous
* Only include romanized version of originalLanguage
* Update MangaDex to use API v5.7.5.
* Remove unused line.
* Fix list type string.
* Make usage of `authorOrArtist` in deeplink.
* Use proper custom serializer for `LocalizedString`.
* Use actual enums for manga properties.
* Fix list search not working.
Co-authored-by: nicki <72807749+curche@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: nicki <72807749+curche@users.noreply.github.com>
* Add option to attempt to use first volume cover on MangaDex.
* Fix missing first volume covers and remove logical symbols.
* Reinforce isOneShot check and reword preference.
* Mangadex Spanish translations start
* MangaDex Spanish translations: Settings done
* MangaDex Spanish translation: Content, Format, Genre, Theme done
* MangaDex Spanish translation: rest of setting done
includes Tag Mode, Sort, hasAvailableChapters, unable to process chapter
request, uploaded by $users, and no group
* Android Studio: replace deprecated `capitalize`
uses `replaceFirstChar` as a replacement (honestly suprising how Android
Studio managed that refactor all by itself)
* Add template to fill in Russian translations
* Added MangaDex Russian Translation
* Adding missing Spanish translation for Sort by Rating
and also co-author credit for all the other Spanish translations as well
Co-authored-by: kouyo <46226504+kouyo-quotient@users.noreply.github.com>
* Add missing Russian translation for `intl.sortRating`
Also, add co-author credit for all Russian translations
Co-authored-by: Grannix1337 <115176186+Grannix1337@users.noreply.github.com>
* increment MangaDex.extVersionCode
Co-authored-by: kouyo <46226504+kouyo-quotient@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Grannix1337 <115176186+Grannix1337@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: kouyo <46226504+kouyo-quotient@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Grannix1337 <115176186+Grannix1337@users.noreply.github.com>
* Arrange code as used in FilterList
just to improve readability
also kept related things together (like OriginalLanguage related methods)
* Match default Sort with what frontend uses
Searching on the website uses /manga?order[relevance]=desc
This commit matches to that
* Arrange lang sources alphabetically
atleast makes it a bit easy to see if a language exists
* Remove MangaDex (Other)
its been throwing HTTP Forbidden Error since locale checks were added
for translatedLanguages. There are no plans to actually support them in
the future nor are there users using it (since there were no reports)
* Add MangaDex (Latin)
newly created chapter language
has only two (April Fools) translated chapters for now
* Add a section on Manga Status in MangaDex Readme
* Increment mangadex.extVersionCode
* move more regexes into companion object
* Remove wildcard domain intent
too many issues. Might as well have the extension only support
mangadex.org links
* Increment mangadex.extVersionCode